Darbs citā ES valstī
Tiesību akti
Iesniegumu veidlapas
Vadlīnijas par norīkošanu darbā
|
Izmaiņas A1 sertifikāta izsniegšanā Sākot ar 2011. gada 1. martu, A1 sertifikāti tiek izsniegti centralizēti VSAA Pierīgas nodaļas Klientu apkalpošanas daļā Rīgā, Lāčplēša ielā 70 vai arī nosūtīti klientiem pa pastu, ja viņi tā vēlas. Savukārt A1 sertifikātu tāpat kā līdz šim, var pieprasīt jebkurā VSAA nodaļā. A1 sertifikāts nosaka, ka persona ir reģistrēta kā sociāli apdrošināta persona Latvijā un sociālās apdrošināšanas iemaksas nodarbinātības laikā citā dalībvalstī ir jāturpina veikt Latvijā. Minētā sertifikāta nepieciešamību paredz 2004. gada 29. aprīļa Eiropas Parlamenta un Padomes regula (EK) Nr. 883/2004 „Par sociālās nodrošināšanas sistēmu koordinēšanu”. Vispārējā darbinieku nosūtīšanas kārtība un pienākumi A1 sertifikāta saņemšanai Vispārīgie noteikumi Lai novērstu sociālos drošības shēmu pārklāšanos un sarežģījumus, kas var rasties, reģistrējoties dažādu dalībvalstu sociālās drošības shēmās, uz personām, kas pārvietojas Eiropas Kopienā, jāattiecina tikai vienas dalībvalsts tiesību akti. Vispārīgie tiesību aktu piemērošanas nosacījumi: 1) persona, kas veic darbību nodarbinātas vai pašnodarbinātas personas statusā kādā dalībvalstī, ir pakļauta minētās dalībvalsts tiesību aktiem; 2) ierēdnis ir pakļauts tās dalībvalsts tiesību aktiem, kam pakļauta administrācija, kura viņu nodarbina; 3) persona, kas saņem bezdarbnieka pabalstus atbilstīgi Regulas Nr. 883/2004 65. pantam saskaņā ar dzīvesvietas dalībvalsts tiesību aktiem, ir pakļauta minētās dalībvalsts tiesību aktiem; 4) persona, kas pirmo reizi vai no jauna iesaukta dienēt kādas dalībvalsts bruņotajos spēkos vai civildienestā, ir pakļauta minētās dalībvalsts tiesību aktiem; 5) katra persona, uz ko neattiecas iepriekš minētie punkti, ir pakļauta dzīvesvietas dalībvalsts tiesību aktiem; 6) persona, kas ir nodarbināta vai pašnodarbināta uz jūras kuģa, kas peld ar kādas dalībvalsts karogu, ir pakļauta minētās dalībvalsts tiesību aktiem. Ja šāda persona saņem atalgojumu no uzņēmuma, kam juridiskā adrese vai uzņēmējdarbības vieta ir citā dalībvalstī, ir pakļauta minētās valsts tiesību aktiem, ja persona pastāvīgi dzīvo minētajā valstī. Uzņēmumu vai personu, kas maksā tādu atalgojumu uzskata par darba devēju. Atbalstot darba ņēmēju tiesības brīvi pārvietoties ES, un, ievērojot darba ņēmēju intereses, ir izstrādāti regulas Nr. 883/2004 12. – 16.panta nosacījumi, kas paredz izņēmumus no vispārējiem nosacījumiem. Darbinieka nosūtīšana īslaicīga darba veikšanai citā dalībvalstī Regulas Nr. 883/2004 12. (1.) panta īpašie noteikumi paredz, ka darbinieks, kas kādā dalībvalstī strādā darba devēja uzdevumā, kurš parasti tur veic savas darbības, un ko minētais darba devējs ir nosūtījis uz citu dalībvalsti veikt darbu minētā darba devēja uzdevumā, arī turpmāk var palikt sociāli apdrošināts pirmajā dalībvalstī, ja paredzamais darba ilgums nepārsniedz 24 mēnešus un minētā persona nav nosūtīta aizstāt citu turp nosūtīto personu. Nosacījumi darbinieku nosūtīšanai uz citu ES dalībvalsti, lai piemērotu regulas Nr. 883/2004 12.panta (1.) nosacījumus: 1) Darbinieks ir sociāli apdrošināta persona Latvijā. Darbiniekam pirms nosūtīšanas ir jābūt sociāli apdrošinātai personai Latvijā vismaz vienu mēnesi un Latvijā par viņu tiek veiktas vai bija jāveic sociālās apdrošināšanas iemaksas; 2) Darbs citā dalībvalstī tiek veikts tā uzņēmuma labā, kas darbinieku nosūta un to starpā ir jāpastāv tiešai saiknei. Visu nosūtījuma periodu ir jābūt tiešām darba attiecībām starp uzņēmumu, kas nosūta darbinieku jeb nosūtītājuzņēmumu, un nosūtīto darbinieku. Šādam nosūtītajam darbiniekam ir jābūt saistītam ar uzņēmumu, kas viņu nosūta darbam uz citu dalībvalsti. Tiešā saikne nozīmē to, ka darbinieks ir pakļauts tā uzņēmuma vadībai, kas viņu nosūta. Lai noteiktu, vai pastāv tiešā saikne, tiek ņemti vērā šādi faktori:
3) Darbinieks darbu citā dalībvalstī veic īslaicīgi. Nosūtījuma paredzamais ilgums nedrīkst pārsniegt 24 mēnešus. Tāpat attiecīgais darbinieks nedrīkst tikt nosūtīts, lai aizstātu citu turp nosūtīto personu. Ja nepieciešams ilgāks nosūtījuma periods, tad darba ņēmējs/darba devējs var lūgt piemērot izņēmumu saskaņā ar regulas 883/2004 16.pantu, izvērtējot, vai tas ir darba ņēmēja interesēs. 4) Uzņēmumam, kas nosūta darbinieku, ir jāveic būtiska saimnieciskās darbības daļa Latvijā. Uzņēmumam dalībvalstī, kurā tas veic uzņēmējdarbību parasti jāveic citas būtiskas darbības, nevis tās, kuras saistītas tikai ar iekšējo pārvaldību, ņemot vērā visus kritērijus, kas raksturo attiecīgā uzņēmuma darbības. Attiecīgajiem kritērijiem ir jāatbilst katra darba devēja specifikai un to veikto darbību patiesajai būtībai. Uzņēmums savu darbību parasti veic kādā dalībvalstī, ja tas tajā veic reālu darbību un, ja tas šajā valstī ierasti veic ievērojamu daļu savas darbības. Tādējādi uzņēmumam ir jāveic darbība arī Latvijā, nevis tikai tajā dalībvalstī, kurā darbinieki ir norīkoti darbā. Ja Latvijā reģistrētā uzņēmumā ir nodarbināti tikai administratīvie darbinieki, tad uz šādu uzņēmumu nevar attiecināt regulas Nr.883/2004 12.(1.) panta nosacījumus. Kritēriji, lai noskaidrotu, vai uzņēmums veic būtisku darbību Latvijā:
Pašnodarbinātās personas īslaicīga darbības veikšana citā ES dalībvalstī Saskaņā ar regulas Nr. 883/2004 12. (2.) pantu pašnodarbinātais, kurš veic darbību Latvijā un dodas veikt līdzīgu darbību citā dalībvalstī, arī turpmāk var palikt sociāli apdrošināts Latvijā, ja darba paredzamais ilgums citā dalībvalstī nepārsniedz 24 mēnešus. Nosacījumi pašnodarbinātajam, lai piemērotu regulas Nr. 883/2004 12. (2.) panta nosacījumus:
Darbības veikšana divās vai vairāk ES dalībvalstīs vienlaicīgi vai pārmaiņus Regula Nr. 883/2004 paredz izņēmuma nosacījumus arī attiecībā uz personām, kuras savus darba pienākumus parasti veic divu vai vairāk dalībvalstu teritorijās vienlaicīgi vai pārmaiņus. Šie nosacījumi tiek attiecināti uz dažādu profesiju pārstāvjiem, piemēram, aviokompāniju personālu, starptautisko pārvadājumu šoferiem, starptautiskiem kurjeriem, dažādu nozaru ekspertiem un citiem profesionāļiem, tai skaitā skatuves māksliniekiem. Tie attiecas gan uz darbiniekiem, gan pašnodarbinātām personām. Piezīme: Lēmums par piemērojamo tiesību aktu piemērošanu (A1 sertifikāta izsniegšanu) šādām personām sākotnēji ir provizorisks un kļūst galīgs divu mēnešu laikā, kopš iesaistīto valstu iestādes ir saņēmušas informāciju, ja vien citas valsts iestādei nav atšķirīgs viedoklis par piemērojamiem tiesību aktiem attiecībā uz personu. Darbinieki Regulu nosacījumi paredz kritēriju attiecībā uz darbinieka būtisku darbības daļas veikšanu dzīvesvietas valstī, lai varētu palikt sociāli apdrošināts dzīvesvietas valstī, savukārt, ja netiek veikta būtiska darbības daļa dzīvesvietas valstī, personai jābūt sociāli apdrošinātai darba devēja juridiskās adreses vai uzņēmējdarbības vietas, kas viņu nodarbina, valstī (izņemot gadījumu, kad personu nodarbina divi vai vairāk uzņēmumi vai darba devēji, vismaz diviem no kuriem juridiskā adrese vai uzņēmējdarbības vieta ir dažādās dalībvalstīs ārpus dzīvesvietas dalībvalsts). Saskaņā ar regulas Nr. 883/2004 13.panta pirmo daļu (ar grozījumiem, kas spēkā no 28.06.2012.) persona, kas parasti veic darbību nodarbinātas personas statusā divās vai vairāk dalībvalstīs, ir pakļauta dzīvesvietas dalībvalsts tiesību akti, ja viņa šajā dalībvalstī veic būtisku savas darbības daļu. Savukārt, ja persona dzīvesvietas dalībvalstī neveic būtisku savas darbības daļu, tad persona ir pakļauta:
Savukārt, uz nodarbinātu lidojumu apkalpes un salona apkalpes locekli, kas parasti veic pasažieru vai kravas pārvadājumu pakalpojumus divās vai vairāk dalībvalstīs, attiecas tās dalībvalsts tiesību akti, kurā ir mājas bāze[2]. Lai izvērtētu, vai persona parasti veic darbību divās vai vairāk valstīs, vai tomēr uz viņu būtu attiecināmi Regulas Nr. 883/2004 12.(1.) panta nosacījumi, izšķirošs ir vienā vai vairākās dalībvalstīs īstenotās darbības ilgums (nosakot, vai darbība ir pastāvīga, īpaša/ārkārtēja rakstura (ad hoc) vai īslaicīga). Šajā nolūkā tiek veikts visu būtisko faktu vispārējs novērtējums, nodarbinātas personas gadījumā īpašu uzmanību pievēršot darba vietai, kā tā noteikta darba līgumā. Lai noteiktu, vai būtisku darbību daļu nodarbināta persona veic dalībvalstī, ņem vērā darba laiku un/vai atalgojumu. Saskaņā ar vispārēju novērtējumu, ja mazāk nekā 25 % no personas darba laika ir pavadīts dzīvesvietas dalībvalstī un/vai, ja mazāk kā 25% no personas atalgojuma ir iegūts šajā dalībvalstī, tad tas norādīs uz to, ka persona neveic būtisku visu darbību daļu attiecīgajā dalībvalstī. Pašnodarbinātas personas Personai, kas parasti veic darbību pašnodarbinātas personas statusā divās vai vairāk dalībvalstīs, ir jābūt sociāli apdrošinātai dzīvesvietas dalībvalstī, ja viņa būtisku savas darbības daļu veic šajā dalībvalstī vai tās dalībvalsts tiesību aktiem, kurā atrodas viņas darbības interešu centrs, ja viņa nedzīvo kādā no dalībvalstīm, kurā veic būtisku savas darbības daļu. Kritēriji, lai noteiktu, vai pašnodarbināta persona veic būtiskas darbības daļu dalībvalstī:
Ja persona neveic būtisku darbības daļu dzīvesvietas valstī, jānosaka pašnodarbinātas personas interešu centrs, izvērtējot sekojošus kritērijus:
Persona, kas parasti veic darbību nodarbinātas un pašnodarbinātas personas statusā dažādās dalībvalstīs, ir jābūt sociāli apdrošinātam tajā dalībvalstī, kur tā veic darbību nodarbinātas personas statusā. Persona, ko viena dalībvalsts nodarbina par ierēdni un kas veic darbību nodarbinātas personas un/vai pašnodarbinātas personas statusā vienā vai vairākās citās dalībvalstīs, ir pakļauta tās dalībvalsts tiesību aktiem, kam pakļauta administrācija, kura viņu nodarbina kā ierēdni. Būtiski ir izšķirt situācijas, kad uz personām var tikt attiecināti noteikumi par darbu divās un vairāk dalībvalstīs no situācijām, kad uz personām attiecas īslaicīgas nosūtīšanas nosacījumi. Pirmajā minētajā gadījumā pašnodarbinātas personas darbības veikšana dažādās dalībvalstīs ir daļa no tās parastā darba ritma un uzņēmējdarbības veikšanas veida, savukārt, pašnodarbinātas personas, kuras dodas veikt darbu uz citu dalībvalsti ierobežota perioda ietvaros un kuram nav turpinoša rakstura, visdrīzāk tiks attiecināti Regulas 883/2004 12. (2.) panta nosacījumi. Eiropas Kopienu līguma aģenti Eiropas Kopienu līgumu aģentiem (līgumdarbiniekiem) ir iespēja izvēlēties pakļautību:
Šīs izvēles tiesības var izmantot tikai vienu reizi, un tās ir spēkā ar darbā stāšanās dienu. Šī izvēle netiek attiecināta uz ģimenes pabalstiem, kuru piešķiršana ir atkarīga no shēmas, ko piemēro šādiem darbiniekiem. Šādiem līgumdarbiniekiem ir tiesības izmantot minēto izvēles iespēju, kad darba līgums ir noslēgts. Eiropas Kopienu iestāde, kas ir pilnvarota noslēgt līgumu, informē tās dalībvalsts norādīto kompetento iestādi, kuras tiesību aktus tās līgumdarbinieks ir izvēlējies. Nepieciešamie dokumenti Darba ņēmējam, pašnodarbinātai personai, ierēdnim vai Eiropas Kopienu līgumdarbiniekam, kurš veic darbību Eiropas Savienības teritorijā un uz viņu attiecas regulas Nr. 883/2004 12. – 16.panta nosacījumi, ir nepieciešams saņemt A1 sertifikātu (nomaina E101 sertifikātu). A1 sertifikāts nosaka, ka persona ir reģistrēta kā sociāli apdrošināta persona Latvijā un sociālās apdrošināšanas iemaksas, nodarbinātības laikā citā dalībvalstī, ir jāturpina veikt Latvijā. Sertifikāts ir jāuzrāda nodarbinātības valsts kompetentajai institūcijai, ja institūcija to pieprasa. Lai saņemtu A1 sertifikātu
Iesniegumus vēlams aizpildīt vismaz 6 nedēļas pirms darbības uzsākšanas citā valstī. Izņēmumu piemērošana saskaņā ar regulas Nr. 883/2004 16.pantu Divas vai vairāk dalībvalstu kompetentās iestādes var vienoties par izņēmumiem no regulas Nr.883/2004 11. līdz 15.panta atsevišķu personu vai personu kategoriju interesēs. Šāda vienošanās nozīmē to, ka personai tiks piemērota vienas dalībvalsts tiesību akti, lai gan saskaņā ar regulā Nr. 883/2004 paredzētajiem noteikumiem kā kompetentā valsts ir noteikta cita dalībvalsts. Iespēja vienoties var tik izmantota ne tikai, lai novērstu konkrētu radušos situāciju, bet, lai arī risinātu vēlāk radušās problēmas saistībā ar personas piederību konkrētai apdrošināšanas sistēmai Vienošanos pamatā ir jābūt darbinieku interesēm un labumam. Darba devējam vai attiecīgajai personai laicīgi jāiesniedz pieprasījums VSAA, lūdzot piemērot izņēmumu no regulas Nr. 883/2004 11.-15.pantā minētajiem nosacījumiem. Par izņēmuma piemērošanu VSAA ir jāvienojas ar nodarbinātības valsts kompetento iestādi. Pozitīva lēmuma gadījumā VSAA izsniegs A1 sertifikātu un maksimālais laika periods, par kuru var tikt izsniegts A1 sertifikāts, piemērojot izņēmumu, ir 5 gadi. Administratīvās pārbaudes ES valsts kompetentās iestādes, tai skaitā VSAA, izvērtē un uzrauga situācijas, uz kurām attiecas Regulas Nr. 883/2004 12.pants, piemēro kritērijus un novērtē, vai:
Visa perioda laikā, kurā darbinieks ir norīkots darbā, ir iespējamas ES valstu kompetento iestāžu pārbaudes, lai konstatētu, vai:
|
|
|
[1] „Juridiskā adrese vai uzņēmējdarbības vieta” ir tā juridiskā adrese vai uzņēmējdarbības vieta, kur tiek pieņemti uzņēmuma svarīgākie lēmumi un īstenota tā centrālā pārvalde.
[2] Jēdziens „mājas bāze” attiecībā uz lidojumu apkalpes un salona apkalpes locekļiem ir definēts kā ekspluatanta noteikta atrašanās vieta apkalpes loceklim, no kuras apkalpes loceklis parasti sāk un kurā parasti beidz summāro darba laiku vai summāro darba laiku sēriju, un kur ekspluatants parasti neatbild par attiecīgā apkalpes locekļa izmitināšanu.



Autortiesības